PorSom

portada doble

Antonio Alcoholado Feltstrom

Fecha de publicación: 6 de diciembre de 2011

 

Biodata

Licenciado en Filosofía y Letras por la Universidad de Málaga, Antonio Alcoholado se orientó hacia la enseñanza de E/LE y más tarde hacia el comercio y el mundo empresarial. Habituado al ejercicio de la productividad y a la búsqueda del máximo rendimiento, desde 2008 imparte asignaturas de contenido tradicionalmente teórico con planteamientos y objetivos prácticos en el Instituto Jinling de la Universidad de Nanjing.

 

Resumen

Partiendo de una perspectiva de la lengua como objeto y vehículo culturales, y de la cultura como resultado de cuanto se ha cultivado anteriormente, ¿cómo puede el aprendiente (chino, en este caso) de español como lengua extranjera enfrentarse a manifestaciones culturales complejas, como es el caso de numerosos textos literarios, empleando esa misma lengua que está adquiriendo? El presente trabajo propone la oferta al estudiante de herramientas morfosintácticas sencillas, al alcance de su mano, para que se desenvuelva de manera independiente ante textos que le presentan dificultad, usando un ejemplo puesto en práctica durante septiembre y octubre de 2011.

 

Abstract

From a view of language as culture’s both goal and path, and a view of culture as the result of what has previously been cultivated, is it possible for the chinese learner of Spanish as a foreign language to face complex culture expressions, such as literary texts, by using that very language? The present article suggests simple morphosyntactic tools at their grasp to be offered to students so that they can cope on their own with texts that show trouble to them and refers to an example put into practice over September and October 2011.

Documento completo

Nicolás Arriaga Agrelo

Fecha de publicación: 24 de octubre de 2011

 

Biodata

A lo largo de su trayectoria profesional, vinculada a la enseñanza y la investigación en diversos campos de la lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas, Nicolás ARRIAGA AGRELO ha trabajado en universidades de España, China Continental y Hong Kong. En la actualidad es Coordinador de las Secciones de Lenguas del International College Hong Kong, además, es consultor académico de la Universidad China de Hong Kong (CUHK SCS) y Law Ting Pong Secondary School. También es codirector de SInoELE.

 

Resumen

Con la idea de compensar el déficit de exposición tanto a la lengua (E/LE) como a la cultura metas e integrar, progresivamente, la enseñanza y el aprendizaje dentro del aula con oportunidades fuera de ella, se empezó a usar en 2007 la plataforma Moodle como sistema de gestión de los cursos del programa de Español del Departamento de Lingüística y Lenguas Modernas de la Universidad China de Hong Kong (CUHK), en una clara apuesta de la institución por la incorporación de las nuevas tecnologías y la formación combinada (blended learning en inglés). En este pequeño estudio vamos a mostrar la explotación pedagógica que hicimos de Moodle en dos cursos marcadamente diferentes, pero con una estrategia metodológica común y de manera simultánea: uno de ellos, el curso de nivel más alto de lengua española hasta ese momento (SPA3210, nivel B1) y, el otro, Hispanic Cinema (SPA1250), un curso de cine hispánico impartido íntegramente en inglés, cuyo objetivo no es el desarrollo de las destrezas lingüísticas, sino de los contenidos culturales, y que se impartía entonces por primera vez en la CUHK. En concreto, hemos prestado especial atención al uso constructivista y cooperativo que hicimos de los foros de discusión en línea, integrado en la evaluación de dichos cursos. Los foros sirvieron para crear un ambiente de confianza en el grupo y un espacio virtual rico en intercambios de opinión, centrado principalmente en el alumno. Evaluaremos la percepción del alumnado chino analizando las opiniones expresadas en un cuestionario anónimo, que nos indicará dónde podríamos mejorar para futuras puestas en práctica.

 

Abstract

In this paper we will explore the pedagogical value of the learning management system used in the Department of Linguistics and Modern Languages of The Chinese University of Hong Kong, MOODLE, in particular, the forum function. Students from two courses, an advanced Spanish language course, and a course on Hispanic Cinema (in English), showed their perceptions in a questionnaire.

Documento completo

COLABORADORES DE SINOELE:

ICHK logoISALTbanner VIJornadasELE BKKtintachina2019puente2019 Cartel JornadasPiura