Extra

Guía didáctica para la serie Extr@

por Javier Sabah, profesor de ELE en la Universidad de Economía y Finanzas de Guizhou

Fecha de publicación: 28 de abril de 2017

 

1. Introducción

Extr@ es una serie educativa creada por Channel 4 Learning para estudiantes interesados en mejorar su competencia comunicativa en español, francés, alemán o inglés. Para cada uno de estos idiomas fue creada una serie de contenido similar, pero adaptada al idioma meta e incorporando aspectos culturales relacionados a los países en los que se habla el idioma. En la versión en español, la serie está dividida en trece capítulos de 24 minutos de duración cada uno, que giran en relación a la adaptación lingüística y cultural de un estadounidense que llega a España para vivir con unos amigos españoles.

Luego de buscar diferentes opciones que pudieran ayudar a mis estudiantes a mejorar su comprensión auditiva, a comprender algunos aspectos básicos de la pragmalingüística y a conocer algunos elementos culturales característicos de los países hispanohablantes de forma divertida y con un input comprensible, me pareció que la serie Extr@ podría ser una elección apropiada para este objetivo. Sin embargo, el solo hecho de la visualización lo vi insuficiente. Por eso, me pareció adecuado crear una guía de trabajo que se adaptara a las necesidades de mis estudiantes y que permitiera explotar los recursos que aparecen en la serie, potenciar la comprensión auditiva y profundizar en algunos aspectos culturales y gramaticales. La guía fue creada para estudiantes de un nivel A2, que estudian la Licenciatura en Filología Hispánica en la Universidad de Economía y Finanzas de Guizhou.

A pesar de que la guía fue realizada completamente en español, se tomaron en cuenta las necesidades, los conocimientos previos y los gustos de los estudiantes sinohablantes. Por ejemplo, en el capítulo 3, aparecen logos de empresas famosas en China (como Taobao o Jingdong) pero menos conocidas fuera de este país. También se introdujeron enlaces a videos en Youku y se verificó que cada enlace pudiera ser visto sin inconvenientes por los estudiantes en China. Por último, al final de cada capítulo, se incluyeron ejercicios relacionados con el léxico y una tabla en la que los estudiantes podían agregar palabras o frases que no entendían y buscar su traducción al chino. Por lo tanto, pese a que el público objeto de la guía es el alumnado chino, ésta podría adaptarse para estudiantes de otros países, si se incluyeran pequeñas modificaciones que no alteraran el contenido.


2. Metodología de trabajo

El trabajo con la serie se realizó en el marco del curso de Audición (听力), durante el primer semestre del segundo año de estudios. Sin embargo, no se dedicó el tiempo de la clase (de dos horas académicas) para la visualización de la serie, sino que se utilizó como extensión del aula. Para ello, abrí una cuenta en Weiyun (微云), que permite almacenar información en la nube, y cada semana compartí con los estudiantes un capítulo de la serie, junto a las actividades de comprensión relacionadas al capítulo. Los estudiantes tenían una semana para realizar los ejercicios de comprensión y, en caso de que hubiera dudas, podíamos aclararlas al comienzo de la siguiente clase o a través de Wechat, en un grupo formado por todos los estudiantes. A pesar de que el tiempo dedicado en la clase no superaba los 15 minutos, las tareas realizadas contaban como parte de la participación de los estudiantes en el curso. La experiencia duró 14 semanas en total, desde que los estudiantes recibieron el primer capítulo hasta que entregaron las tareas relacionadas con el capítulo 13. Además, a lo largo del semestre, los estudiantes realizaron actividades paralelas que estaban relacionadas de forma indirecta con Extr@ y que la visualización les podía ayudar a obtener ideas para realizarlas con éxito. Por ejemplo, en el capítulo 5 de la serie, Ana (uno de los personajes) está obsesionada con la publicidad y por eso aparecen varios anuncios de diferentes productos a lo largo del capítulo. Antes y después de ver este capítulo, se trabajó con los estudiantes el tema publicitario y finalmente ellos tuvieron que filmar un anuncio publicitario para luego mostrarlo en la clase. A pesar de que esta actividad se podía haber realizado sin la necesidad de ver Extr@, la visualización y el trabajo con la guía funcionaron como refuerzo de lo trabajado en la clase.

Cabe mencionar que en la guía también se incluyeron tareas que estaban relacionadas con el contenido que aparecía en el capítulo, pero que su realización no dependía de la visualización de éeste, sino que requería una opinión personal, un conocimiento cultural o la búsqueda de información por internet. Estas actividades pueden fomentar el debate en clase y generar conversaciones sobre temas que sean de interés para los estudiantes.

 

3. Resultados

A lo largo de toda la experiencia con Extr@ se vio que los estudiantes fueron incorporando parte del léxico utilizado en la serie y también algunas frases y bromas que aparecieron en los diferentes capítulos. Además, la guía sirvió para conocer algunos gustos de los estudiantes con respecto a su ocio, que funcionaron como tema de conversación informal, tanto dentro como fuera del aula. Los estudiantes se mostraron motivados a la hora de cumplir con las tareas y siguieron la serie de forma continua al igual que utilizaron ejemplos de la serie en clase para realizar explicaciones.

De los 25 estudiantes que participaron en la experiencia, 22 completaron todas las tareas, mientras que los 3 restantes completaron la mayoría de estas. En algunos casos fue importante detenerse en el léxico y en algunas frases utilizadas para que los estudiantes pudieran entender y realizar las tareas con éxito.

Cabe destacar que el trabajo con la serie y la guía a través de Weiyun, la filmación de anuncios publicitarios y la necesidad de buscar información por internet para completar con éxito algunas tareas que aparecen en la guía, tuvo como objetivo también desarrollar y fortalecer la competencia digital de los estudiantes; competencia que creo fundamental para desempeñarse con éxito en el mundo de hoy.

    En conclusión, la guía pretende motivar a los estudiantes e incentivarlos para aprender español y puede ser de gran utilidad para orientarlos mientras ven la serie y para potenciar los recursos que aparecen en esta. Además, como fue mencionado anteriormente, puede funcionar como una extensión del aula y permitirles a los estudiantes una mayor exposición al idioma español.

Javier Sabah

 

Descarga de materiales por episodios:

Extr@_1_ La llegada de Sam

Extr@_2_Sam va de compras

Extr@_3_Sam aprende a ligar

Extr@_4_Sam busca un trabajo

Extr@_5_Ha nacido una estrella

Extr@_6_El dia de la primitiva

Extr@_7_La gemela

Extr@_8_La prima de la dueña

Extr@_9_Trabajos para los chicos

Extr@_10_Ana protesta

Extr@_11_Tiempo de vacaciones

Extr@_12_Fanáticos del fútbol fútbol

Extr@_13_ Boda en el aire en el aire

24h

Presentación

El libro "Aprende español coloquial moderno en 24 días" (BLCU press) 24天脱口秀西班牙语:漫画多媒体互动学习版(北京语言大学出版社) es una nueva apuesta original con más de 800 divertidas ilustraciones y 3000 frases comunicativas dirigida a estudiantes chinos de español.. Un soplo de aire fresco que tan solo pretende intentar complementar los libros de enseñanza del español para hablantes chinos añadiéndole la importante faceta de la expresión oral y coloquial, que tanto les cuesta a la mayoría de los estudiantes chinos. Siempre en clave de humor gráfico, con un lenguaje coloquial y frases que destacan por su sencillez. Un libro imprescindible para cualquier alumno chino que tenga pensado viajar a España o que simplemente quiera aprender español coloquial por medio de un método ameno. El libro viene además con un disco  CD/MP3 que tiene contenidos de audio que se pueden escuchar también en un ordenador personal.

Leer más: Aprende español coloquial moderno en 24 días

TÍTULO: Temas de gramática española para sinohablantes 1
AUTOR: José Miguel Blanco Pena (白士清)
TRADUCCIÓN AL CHINO: Lee, Jing-Jy (李靜枝)
EDITORIAL: Caves Books (Taipéi, Taiwán) http://www.cavesbooks.com.tw
FECHA DE PUBLICACIÓN: Mayo de 2010
IDIOMAS: Español y chino tradicional
ISBN: 978-957-606-658-0

Reseña (por Miguel Rubio Lastra)

La obra de Blanco Pena aparece en un momento en el que se están publicando nuevos materiales que facilitan la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera dirigidos a un público sinohablante. Este contexto, olvidado hasta hace poco tiempo, necesita de nuevos textos que sepan integrar la experiencia y conocimientos del docente con las necesidades del alumno y la buena disposición de las editoriales.

Leer más: Temas de gramática española para sinohablantes

claves2

TÍTULO: Claves del español para hablantes de chino
AUTOR:
Liu Jian
EDITORIAL:
SM www.sm-ele.com
AÑO DE PUBLICACIÓN: 2008

Reseña (por A. Sánchez Griñán)

Claves del español para hablantes de chino (Liu Jian) es un libro de ayuda gramatical al aprendizaje y perfeccionamiento del español para aprendices chinos. Está estructurado en 27 capítulos cortos, de 2 ó 4 páginas cada uno, sobre aspectos formales del español que entrañan una dificultad potencial para aprendices sinohablantes, dada la gran distancia interlingüística de esos aspectos respecto a la lengua china. Así pues, cada capítulo se inicia con una breve descripción contrastiva (ver páginas de muestra), a la que le sigue una descripción del uso lingüístico correspondiente (en muchas ocasiones, con la traducción en chino de los ejemplos dados), junto con llamadas de atención sobre los rasgos más complejos. Una sección interesante trata sobre los errores más frecuentes cometidos por estudiantes chinos de español, haciendo hincapié en la corrección.

Leer más: Claves del español para hablantes de chino

TÍTULO: Español para hablantes de chino
AUTOR: Maximiano Cortés Moreno (方浩偲)
EDITORIAL: SGEL (Madrid, España) http://www.sgel.es
FECHA DE PUBLICACIÓN: septiembre de 2008
IDIOMA: español y chino tradicional

Reseña (por Fang Shuru)

Español para hablantes de Chino es un libro concebido y diseñado específicamente para sinohablantes con un nivel inicial (A2) o intermedio (B2) de ELE. Si bien el libro está estructurado en torno a la gramática, también atiende al léxico, a las estrategias de aprendizaje, al lenguaje no verbal y, muy en especial, a la cultura.

Leer más: Español para hablantes de chino


TÍTULO:
Españo
l básico para alumnos chinos. Gramática y recursos comunicativos.
EDTORIAL: Santillana Universidad de Salamanca (Madrid)
AÑO DE PUBLICACIÓN: 2007 (col. español)
AUTORES: Maximiano Cortés y Shuru Fang

 

 

 

 

Presentación (por la Editorial Santillana)

"Es un manual bilingüe español/chino que recoge los contenidos gramaticales y recursos comunicativos básicos del español. Además de ocuparse de la pronunciación, prosodia y ortografía, así como del conocimiento léxico y gramatical, atiende a los demás componentes de la competencia comunicativa: conocimiento sociocultural, sociolingüístico y discursivo, gestos, etc. Se abordan todas las cuestiones propias de un nivel de usuario básico del Marco común europeo de referencia y del nuevo Plan curricular del Instituto Cervantes, pero se hace especial hincapié en aquellos aspectos que merecen una atención especial, por su contraste y dificultad, cuando los estudiantes de español son hablantes nativos de chino."

Leer más: Español básico para alumnos chinos