Edición en línea

de las Actas del VII Congreso de la Asociación Asiática de Hispanistas (Pekín, 2010)

 

Preliminares

Artículos

Lingüística y Didáctica del E/LE

 

Antonio Briz
 
Edith Cuéllar Rodríguez, Silvia Martínez de Inoue, María Gómez Bedoya
 
Edyta Denst-García
 
Errol John Agustín y Manabat
 
Hiromi Yamamura
 
Hiroto Ueda
 
Hye Jeong Jeong
 
Yoon, Hyun Jee
 
José Ramos Abreu

Juan Antonio Moya Corral

Jun, Sun Hwa

Jun-nosuke Miyoshi

Man-Ki Lee

Marcin Sosinski

María Rosario Blanco Facal

María Vanesa Afonso Pérez

María Dolores García Borrón

Marianne Akerberg

Mario Carranza Díez

Maximiano Cortés Moreno

Margarita Nakagawa

Noritaka Fukushima

Nunghatai Rangponsumrit

Pablo Encinas Arquero, José María Santos Rovira

Raúl Ávila

Seul Bee, Lee

Teresita Alcántara y Antonio

Víctor Joaquín Gómez Macanás

Yoshiharu Morimoto

曹羽菲Cao Yufei

陈芷 Chen Zhi

陈丽铃 Chen Liling

程戈洋 Cheng Geyang

高洋洋 Gao Yangyang

关睿 Guan Rui

何晓静 He Xiaojing

黎妮 Li Ni

李碧芸 Li Biyun

李多 Li Duo

廖菡 Liao Han

陆经生 Lu Jingsheng

马丽亚 Ma Liya

倪茂华 Ni Maohua

沈怡 Shen Yi

宋尽冬 Song Jindong

谭博 Tan Bo

唐雯 Tang Wen

徐依雯 Xu Yiwen

杨明 Yang Ming

于漫 Yu Man

张鹏 Zhang Peng

张燕 Zhang Yang

仲秋宜 Zhong Qiuyi

周莉 Zhou Li
 
Literatura Hispánica
 
Agustín Letelier

Antonio Albarrán

César Valencia Solanilla

Daniel Arrieta

Darío Villanueva

Park, Doran

Eun Hye Choi

Ji Hyun Jeong

Lim, Juin

Kang Minji

Mi-Yeon Jun

Min Wook,Oh

Paula Letelier

Raúl Nivón

Solip Oh

Su-Hee Kang

Kim Sun Young

Yong-Tae Min

蔡潇洁 Cai Xiaoji

董燕生 Dong Yangsheng

李放 Li Fang

李素卿 Li Suqing

楼宇 Lou Yu

卢云 Lu Yun

陆恺甜 Lu Kaitian

王佳 Wang Jia

杨玲 Yang Ling

张珂,郑书九 Zhang Ke, Zheng Shujiu

张力 Zhang Li

郑书九Zheng Shujiu

郑雯 Zheng Wen
 
 
Relaciones políticas y económicas entre Asia y el Mundo Hispánico
 
Carlos García Tobón

徐世澄 Xu Shicheng

徐颖丰 Xu Yingfeng
 
 
Traducción y Comunicación lntercultural
 
Edyta Waluch-de la Torre

Lluís Valls Campà

Sathaporn Tippayasak

曹伟 Cao Wei

常福良 Chang Fuliang

常世儒 Chang Shiru

陈旦娜 Chen Danna

戴毓芬 Dai Yufen

高博 Gao Bo

高源 Gao Yuan

姜萌 Jiang Meng

李婕 Li Jie

刘建 Liu Jian

王晨颖 Wan Chenying

王磊 Wang Lei

王岩 Wang Yan

徐蕾 Xu Lei

杨玉翠 Yang Yucui

赵心慰 Zhao Xinwei

Fecha de publicación: 4 de abril de 2014

SinoELE tiene el honor de presentar la edición en línea de las Actas del IV Encuentro de Profesores de Español para Sinohablantes (Proceedings of IV Conference of Teachers of Spanish to Chinese Native Speakers), celebradas en la Universidad de Jaén, España, del 13 al 15 de febrero de 2013.

EPES 2013

CONFERENCIAS PLENARIAS

  • JENSANA, AMADEO

El futuro de la economía china y de la enseñanza del español para sinohablantes (7-14)

  • MARTÍN PERIS, ERNESTO

Aprendizaje del vocabulario y mediante el vocabulario. Redescubrir el poder de las palabras en la didáctica de ELE  (15-32)

COMUNICACIONES Y TALLERES

  • ÁLVAREZ BAZ, ANTONIO

Los inventarios del Plan Curricular del Instituto Cervantes como marco de actuación para el diseño de una propuesta didáctica destinada a los alumnos sinohablantes en inmersión total (34-46)

  • ARJONILLA SAMPEDRO, ALICIA Y SERGIO DE LA TORRE CRUZ

La dimensión afectiva en el proceso de enseñanza/aprendizaje del estudiante sinohablante en inmersión (47-76)

  • ARRIAGA AGRELO, NICOLÁS

Acerca del aprendiente sinohablante de español (77-94)

  • BARBADO GÓMEZ, PAULA Y M.ª DEL ROSARIO GUERRA INFANTE

La importancia de la mediación lingüística e intercultural en los procesos de adquisición de la lengua española para sinohabalntes en contexto de inmersión: un estudio de casos (95-125)

  • BLANCO PENA, JOSÉ MIGUEL

Creencias y actitudes de los alumnos taiwaneses sobre la pronunciación del español y su enseñanza/aprendizaje en el aula (126-141)

  • BLANCO PENA, JOSÉ MIGUEL Y RACHID LAMARTI

¿Qué opinan los alumnos taiwaneses sobre su experiencia de aprendizaje en España? (142-172)

  • CORTÉS MORENO, MAXIMIANO

Dificultades lingüísticas del español para los estudiantes sinohablantes y búsqueda de soluciones motivadoras  (173-208)

  • ESCRIBANO ORTEGA, M.ª LUISA Y ANA MARÍA MARTÍNEZ LARA

Una experiencia tándem como herramienta de aprendizaje lingüístico e integración cultural para alumnos universitarios chinos en programas de inmersión  (209-216)

  • ESPINOSA VÁZQUEZ, AÍDA

La enseñanza del español a sinohablantes en la UNAM (217-228)

  • GARCÍA, MARÍA FERNANDA

Enseñar español a sinohablantes: reflexiones teóricas y propuestas prácticas (229-232)

  • GARCÍA BORRÓN, MARÍA DOLORES

Ejercicios de comprensión de lectura y comprensión auditiva para cursos de inmersión lingüística: ejemplos de ejercicios con marcadores evidenciales en español y en chino (233-243)

  • GARCÍA MARTÍNEZ, M.ª ANTONIA

Las diferencias culturales como recurso integrador de sinohablantes en una clase multicultural de Conversación (244-261)

  • GARCÍA VIÚDEZ, BEGA Y M.ª ÁNGELES VERGARA PADILLA

Diseño de un objeto digital de aprendizaje para la asignatura de Español de los Negocios dirigida a estudiantes sinohablantes en contexto de inmersión: un estudio de caso (262-276)

  • GÓMEZ ACOSTA, ADRÍAN Y DANIEL VILLAR CHICOTE

La multiculturalidad en el aula como factor modificador de la interacción oral entre estudiantes sinohablantes de español: un estudio de casos (277-288)

  • GÓMEZ BARQUÍN, VICTORIA

La competencia oral: los juegos de personajes (aplicando los escenarios de Di Pietro) a partir del microcuento (289-297)

  • KU, MENGHSUAN

Fenómenos frecuentes en la clase de traducción español-chino de los universitarios sinohablantes (298-307)

  • MINGO AGUADO, LAURA DE Y GABRIEL NEILA GONZÁLEZ

Integración del alumnado sinohablante en el sistema universitario español  (308-320)

  • NI, MAOHUA

Dictado en la enseñanza de ELE para los alumnos chinos (321-331)

  • RONCERO MAYOR, LUIS

Desafíos culturales y sociopragmáticos para los estudiantes taiwaneses de E/LE en los temas de nivel A1 explicados desde la idiosincrasia china (332-340)

  • RUBIO LASTRA, MIGUEL

Cómo se interrumpen los alumnos taiwaneses de ELE cuando conversan (341-352)

Descargar volumen completo (30 MB)

 VI CONGRESO DE HISPANISTAS DE ASIA

Edición electrónica a cargo de Luis Roncero Mayor


Fecha de publicación: 4 de septiembre de 2013

Documento completo

 

Presentación del proyecto

Director: José Miguel Blanco Pena

Editores: José Miguel Blanco Pena, Luis Roncero Mayor  

Desde su fundación en Seúl el 26 de agosto de 1985, la Asociación Asiática de Hispanistas (AAH) ha celebrado hasta el momento ocho congresos internacionales (Seúl, 1985; Manila, 1989; Tokio, 1993; Seúl, 1996; Tamsui, 2005; Manila,  2007; Pekín, 2010; Shanghái, 2013). Hasta ahora las actas de estos congresos, en su día publicadas en papel, nunca han gozado de una amplia difusión ni de una fácil localización, entre otras cosas porque nunca han estado disponibles en Internet, fuera de algunos trabajados aislados colgados en la Red por sus autores.

A nuestro entender, esta falta de visibilidad de los trabajos presentados en su momento a los distintos congresos resulta lamentable, no sólo para los organizadores de los simposios, los editores de las actas y los propios autores, sino para la comunidad científica en general –en particular para el mundo del Hispanismo y de la enseñanza de español como lengua extranjera. Esta situación constituye de por sí una razón más que suficiente para que en SinoELE nos planteáramos hace algunos años reeditar las actas de todos estos congresos. Otra poderosa razón es que, entre el ingente número de artículos, se incluyen bastantes relacionados con el campo que nos ocupa en SinoELE y –como es bien sabido– uno de nuestros objetivos consiste, precisamente, en sacar a la luz publicaciones descatalogadas o de difícil acceso, no presentes en la Red, que se hallen relacionadas con la enseñanza de ELE a alumnos sinófonos.

El proyecto fue presentado a la AHH por Nicolás Arriaga Agrelo, codirector de sinoELE, durante el VII Congreso de la asociación, celebrado en la Universidad de Estudios Extranjeros, Pekín, del 26 al 28 de agosto de 2010. El anuncio de la reedición digital de las actas fue muy bien acogido por todos los presentes en Pekín, al igual que el ofrecimiento de SinoELE para publicar en versión electrónica las futuras actas del propio VII Congreso.

En definitiva, nuestro propósito es ir publicando en formato electrónico las actas de todos los congresos de la AAH celebrados hasta el momento, en la medida de nuestras posibilidades y con una frecuencia de aparición no determinada, y contando siempre con la colaboración y la autorización expresa de los editores originales. De manera que, en principio, la serie debería constar de los siguientes volúmenes:

  • I Congreso: «Fraternidad por el hispanismo». Seúl (Corea del Sur), del 26 al 28 de agosto de 1985.
  • II Congreso: Manila (Filipinas), del 4 al 6 de enero de 1989.
  • III Congreso: Tokio (Japón), del 8 al 10 de enero de 1993.
  • IV Congreso. Seúl (Corea del Sur), del 21 al 23 de junio de 1996.
  • V Congreso: «Los estudios hispánicos y la globalización». Tamsui (Taiwán), del 8 al 9 de enero de 2005.
  • VI Congreso: «Presente y futuro del hispanismo en el Oriente». Manila (Filipinas), del 5 al 6 de julio de 2007.
  • VII Congreso: Universidad de Estudios Extranjeros, Pekín (China), del 26 al 28 de agosto de 2010.
  • VIII Congreso: «Asia y el mundo hispánico: estudios y estrategias de acercamiento». Shanghái (China), del 17 al 19 de julio de 2013.

Desde aquí agradecemos sinceramente a los organizadores y editores originales de las actas de estos congresos su buena disposición y generosa ayuda para llevar a buen puerto este proyecto, cuyo primer fruto palpable es la publicación digital de las actas de Manila 2007, con la que iniciamos la serie. 

Fecha de publicación: 2 de mayo de 2014 

 EPES 2012

CONFERENCIAS PLENARIAS

LU, JINGSHENG

Dificultades del sistema consonántico para sinohablantes desde el enfoque contrastivo (7-16)

BLANCO PENA, JOSÉ MIGUEL

Percepción y adquisición del componente gramatical por parte de los alumnos universitarios taiwaneses de ELE (17-49)

COMUNICACIONES Y TALLERES

ALCARAZ ACOSTA, CÉSAR ALEJANDRO Y LANAU LARRAMONA, ANA MARÍA

Especulaciones y realidad del profesorado nativo de ELE para sinófonos en contexto (51-63)

ALFONZO DE TOVAR, ISABEL Y SANTANA ALVARADO, YAIZA

Competencia escrita de estudiantes sinohablantes universitarios (64-75)

ÁLVAREZ BAZ, ANTONIO

Hacia el conocimiento del proceso de aprendizaje de los sinohablantes: factores educativos y sociales (76-85)

ARJONILLA SAMPEDRO, ALICIA Y CASTELLANO MERINO, ALEJANDRO

Diseño de la Plataforma de Información del Español para Sinohablantes (86-104)

BELLÓN FERNÁNDEZ, JUAN JOSÉ

La enseñanza de español en la Universidad Normal de Changchun (105-118)

BLASCO GARCÍA, ROCÍO

¿Esto me suena a chino? Dificultades para aprendientes de ELE en Hong Kong (119-132)

FUENTES MARTÍNEZ, FRANCISCO Y TORRE CRUZ, SERGIO DE LA

Propuestas metodológicas de análisis de textos literarios en sinohablantes (133-139)

GARCÍA MANGA, M.ª CARMEN, MARTÍNEZ-ATIENZA DE DIOS, MARÍA Y PEREA SILLER, FRANCISCO JAVIER

Algunos problemas en la enseñanza-aprendizaje de español académico a alumnos sinohablantes universitarios (140-152)

GARCÍA MARTÍNEZ, MARÍA ANTONIA

Actitud hacia el español y etiología interlingual e intralingual de los errores de estudiantes universitarios taiwaneses de E/LE (153-167)

GÓMEZ MACANÁS, VÍCTOR JOAQUÍN

El doblaje de vídeos publicitarios como ayuda para la solución de varios problemas en la asignatura de Conversación ELE en Changsha (China) (168-179)

HER, WAN-I

La realidad psicológica de los sentidos de palabras polisémicas: el contraste entre nativos y aprendientes de español (180-200)

LÓPEZ OZIEBLO, REGINA

¿Ahora hablo yo?: Observaciones de cómo negocian los turnos discursivos estudiantes hongkoneses de español (201-207)

MUÑOZ TORRES, MARTA

Dificultades fonético-fonológicas de los estudiantes chinos en el aprendizaje del español (208-227)

PAREJA LÓPEZ, MARÍA JOSÉ

Desarrollo de materiales a partir de viñetas: Erlich y Maitena (228-245)

PÉREZ RUIZ, JAVIER

Dificultades del oyente sinohablante en la conversación española (246-256)

RONCERO MAYOR, LUIS

La secuenciación de ideas por parte de los aprendientes sinófonos taiwaneses en la clase de ELE (257-270)

RUBIALES NAVARRO, M.ª CRUZ

Mi primer día de clase con estudiantes sinohablantes (271-281)

TANG WEN

Análisis de errores de aprendientes chinos de ELE: aplicación en la traducción, dictado y producción escrita (282-293)

TORRES MARTÍNEZ, MARTA

Los alumnos sinohablantes ante el estudio histórico de la lengua española: dificultades, retos y alguna propuesta (294-316)

VERA BURBANO, CARLOS

Propuesta para enseñar con cómics el contraste de los pretéritos indefinido e imperfecto en la narración escrita en español a alumnos chinos (317-328)

WALTER, JOHANNA

Proyecto comunicativo “Sobreviviendo en España”. Aplicación de las TIC en la enseñanza de ELE en la Educación Superior de la China continental (329-343)

WANG TING

Análisis comparativo sintáctico (chino-español) para la enseñanza del español para sinohablantes  (344-350)

 

Descargar volumen completo (28 MB)

Fecha de publicación: 7 de enero de 2014 

EPES 2010

CONFERENCIAS PLENARIAS

  • CORTÉS MORENO, MAXIMIANO

Adaptaciones del enfoque comunicativo y de los materiales didácticos comunicativos a los alumnos chinos como estrategias de motivación (11-42)

  • PAREJA LÓPEZ, MARÍA JOSÉ

Negocios del español y el español de los negocios en China  (43-56)

COMUNICACIONES Y TALLERES

  • ARISTU OLLERO, ANA

Dificultades y retos de la enseñanza de ELE a estudiantes chinos: una experiencia en una escuela de idiomas de Barcelona (58-71)

  • ARJONILLA SAMPEDRO, ALICIA

Efectos de la aplicación del modelo de Aprendizaje Cooperativo en un curso de español para sinohablantes (72-83)

  • BAYES GIL, MARC

El perfil del estudiante sinohablante en el aula ELE. Una experiencia de trabajo (84-91)

  • BLANCO PENA, JOSÉ MIGUEL

Dificultades lingüísticas de los sinohablantes en el nivel inicial: tipología, causas y posibles soluciones (92-108)

  • CORTÉS BUENO, ESTHER

Problemas de metodología y estrategias de aula en grupos de estudiantes de origen mixto en la enseñanza ELE: sinohablantes y otros (109-117)

  • COUTO FRÍAS, MARÍA SOLEDAD

Alumnos chinos, ¿solos o acompañados? (118-126)

  • GÓMEZ PÉREZ, LAURA

Aquí todo es cultural… Experiencias de una docente novata de ELE a sinohablantes y sus reflexiones sobre la socio-inter-culturalidad (127-134)

  • HINOJOSA RUZ, SIERRA Y ARANCHA PASTOR HARO

La cesión del protagonismo al alumno chino: la implementación del enfoque comunicativo en la clase de expresión oral (135-144)

  • LAMARTI, RACHID

Mitos, falsas creencias y medias verdades asociados a los aprendientes sinófonos de E/LE y a su lengua nativa (145-152)

  • LIMEI, LIU LIU

El grado de dificultad gramatical en los niveles A1 y A2 del español y su programación didáctica para los sinohablantes (153-160)

  • LÓPEZ RODRÍGUEZ, SUSANA

Análisis del componente sociocultural en la clase de ELE. La cultura del aprendizaje (161-162)

  • SABADELL MORO, LAURA

¿Una gran muralla? El contexto sociocultural del aprendiente chino de ELE: la cortesía y su variación intercultural (163-172)

  • TORRES MARTÍNEZ, MARTA

La enseñanza/aprendizaje de la formación de palabras en español a alumnos sinohablantes (173-185) 

EPES 2011

CONFERENCIAS PLENARIAS

  • BLASCO GARCÍA, ROCÍO

El aprendiente chino en el contexto de Hong Kong (187-197)

  • LU, JINGSHENG

Distancia Lingüística: Observaciones sobre manuales o materiales didácticos de ELE adecuados al contexto China (198-212)

  • MORENO CABRERA, JUAN CARLOS

Chino para profesores de español (213-223)

  • SAN GINÉS AGUILAR, PEDRO

Lengua y cultura españolas vs chinas (224-233)

COMUNICACIONES Y TALLERES

  • ALONSO PANTOJA, LUISA Y JUANA MARÍA BLANCO FERNÁNDEZ

El método silencioso como herramienta de comprensión gramatical (235-240)

  • ÁLVAREZ ROMERO, INÉS

Consideraciones sobre los estándares del MCERL para la formación en ELE de sinohablantes: experiencias prácticas (241-246)

  • BERNARDO JIMÉNEZ, ARÁNZAZU

Factores implicados en el aprendizaje del español como lengua extranjera en estudiantes chinos (247-259)

  • CASTELLANO MERINO, ALEJANDRO, FRANCISCO FUENTES MARTÍNEZ Y LAURA GUTIÉRREZ PEINADO

El cine: un recurso para superar las barreras comunicativas en el alumnado sinohablante (260-266)

  • CASTRO GUTIÉRREZ, JAVIER E INMACULADA LOZANO OLIVAS

Aspectos socioculturales de contenido religioso-católico en la enseñanza del español a estudiantes chinos (267-279)

  • DÍAZ GARCÍA, ANTONIO LUIS

EFE: español de los negocios para sinohablantes (280-285)

  • DÍAZ GARCÍA, ANTONIO LUIS E ISABEL GARCÍA NIETO

La cultura como recurso didáctico en la enseñanza de EFE (286-292)

  • GARCÍA BORRÓN, MARÍA-DOLORES

“Hablando se habla”: ejercicios para un programa de expresión oral basado en técnicas de dramatización para la clase de ELE (293-305)

  • KU, MENGHSUAN

El primer contacto con la gramática española de los universitarios taiwaneses. Contexto y reflexiones (306-315)

  • TORRE CRUZ, SERGIO DE LA

Comportamiento no verbal: ‘No me chilles, que no te veo’ (316-327)

Descargar el volumen completo (30 MB)

Fecha de publicación: 1 de febrero de 2011 

Autores

Alberto Sánchez Griñán, José Miguel Blanco Pena, Nicolás Arriaga Agrelo, Liria Chen Zhi, Pablo Deza Blanco, Mercedes Vázquez Vázquez

Presentación

SinoELE tiene el gusto de presentar a toda la comunidad de E/LE el informe final del proyecto de investigación Contextos de enseñanza/aprendizaje de E/LE en el ámbito sinohablante, basado en un encuesta hecha en línea a profesores de E/LE de China, Taiwán y Hong Kong. El proyecto ha sido desarrollado a lo largo del año 2010 por un grupo de trabajo, formado por varios miembros de SinoELE, bajo el patrocinio del Ministerio de Educación de España. En el monográfico que ahora presentamos se explica el objetivo y la meotodología del trabajo realizado, y se ofrece un análisis detallado de los resultados obtenidos junto con las principales conclusiones. Esperamos que este estudio sea útil y que estimule otras propuestas de investigación que ayuden a comprender mejor lo que hacemos y cómo mejorarlo, no solo en las regiones investigadas, sino también en el resto de las áreas de Asia-Pacífico, con las que en muchos casos, además de la distancia geográfica, tenemos en común la distancia lingüística y cultural. 

Índice

Agradecimientos
Presentación
Objetivo e interés del trabajo
Metodología y fases de la investigación
Análisis de resultados
Datos generales y advertencia preliminar
Grupo 1: Tipo de contexto
Grupo 2: Nivel máximo de los programas de español y temporalización
Grupo 3: Lengua de instrucción
Grupo 4: Sobre los alumnos
Grupo 5: Perfil del profesorado dedicado a la enseñanza del español
Grupo 6: Currículo y planes curriculares
Grupo 7: Componentes del currículo: Objetivos
Grupo 8: Componentes del currículo: Contenidos
Grupo 9: Componentes del currículo: Metodología
Grupo 10: Componentes del currículo: Evaluación
Grupo 11: Materiales didácticos
Conclusiones
Anexo I: Encuesta
Anexo II: Resultados estadísticos

DESCARGAS PARCIALES

DOC 3Conclusiones

DOCUMENTO COMPLETO