Ratio: 2 / 5

Inicio activadoInicio activadoInicio desactivadoInicio desactivadoInicio desactivado
 

Mariana Lanusse

Fecha de publicación: 19 de noviembre de 2010

 

Biodata

Mariana Lanusse se licenció en Letras por la Universidad de Buenos Aires (UBA) en 2007. Continuó su formación dentro del Programa de capacitación en español como lengua extranjera y segunda del Laboratorio de Idiomas de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA y en 2010 ingresó al Máster Oficial en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera de la Universidad Pablo de Olavide (UPO, Sevilla). Participó como docente del programa de español para estudiantes chinos del Centro Universitario de Idiomas (CUI) durante 2007. Desde 2008 reside en Berlín y se desempeña como docente de ELE en el Centro de Lenguas de la Universidad de Potsdam.

Resumen

Partiendo del concepto de representación sociolingüística como sistema de creencias o imágenes en torno a las lenguas con las que un grupo social se relaciona, esta investigación intenta dar cuenta de las representaciones del español que tienen los estudiantes chinos que participan del programa de español que les ofrece el Centro Universitario de Idiomas (CUI) en Buenos Aires, Argentina, y se las contrasta con las de los docentes y directivos del programa mostrando hasta qué punto convergen o se diferencian.

En ellas se revela una estrecha relación con los discursos provenientes de las políticas de promoción lingüística llevadas adelante en torno al español a nivel internacional y se hace visible el enorme impacto de las representaciones en el proceso de enseñanza/aprendizaje de la lengua, las cuales, sin embargo, se modifican a medida que transcurre el tiempo y los estudiantes se ven confrontados con la realidad de que su adquisición de una competencia comunicativa apreciable es más lenta de la prevista.

Metodológicamente, el análisis se basa en las representaciones que se pueden inferir de numerosas entrevistas a alumnos de distinto grado de avance, a docentes y directivos del programa y de otras fuentes (página web del programa, artículos de prensa, publicidad, etc.).
Abstract

Taking as starting point the concept of sociolinguistic representation as a system of beliefs or images about the languages a social group relates itself to, the aim of this investigation is to show the representations of Spanish that possess Chinese students, who participate in a language program offered by the Centro Universitario de Idiomas (CUI) in the city of Buenos Aires, Argentina and to contrast them with the representations owned by the teaching staff and directors of the said program pointing out their similarities and differences.

Within these representations a strong relation to discourses tied to policies of linguistic promotion of Spanish at international level and the significant impact on the process of teaching / learning the language caused by these representations are made visible. In spite of that, these representations are modified over time and the students are faced with the reality that their acquisition of considerable communicative competences will take longer than previously expected.

Methodologically, the analysis is based on representations deduced from numerous interviews with students of different levels of language proficiency, teaching staff and directors of the program as well as other sources (homepage of CUI, newspaper articles, advertisements etc.).

Descargar artículo completo